lunes, 26 de diciembre de 2016

О вебинаре

Это не первое дистанционное обучение, которое я прохожу. 

На расстоянии очень сложно поддерживать постоянный и оперативный контакт. Это первый не очень положительный момент любого дистанционного курса. 

Организация материала требует немалого времени, чтобы разобраться в нём.

Много заданий для кототкого срока прохождения обучения. Для выполнения заданий требуется детальное ознакомление с предлагаемыми материалами. В связи с этим всё выполнялось несколько в авральном режиме, что никак не позволило получить удовольствие от самого процесса. 

Уровни ТРКИ мне уже знакомы: на их основе строятся экзамены, которые я готовлю своим студентам. Тем не менее, каждый раз узнаёшь что-то новое. Очень полезная информация, касающаяся последних приказов по ТРКИ. Думаю, мало кто из коллег, если только занимается исключительно темой ТРКИ, сам бы стал искать эту информацию. А тут даны все последние приказы, касающиеся ТРКИ. 

Изначально было объявлено четыре вебинара, поэтому остался открытым вопрос о том, на какие темы предполагались другие два, которые так и не состоялись. Уверена, не менее интересные, чем состоявшиеся два. 

В целом, можно сказать, что цель установочного вебинара достигнута: прошедшие его преподаватели РКИ ознакомились с основными требованиями и положениями по ТРКИ. 

Хотелось бы выразить благодарность организаторам этого курса Кудрявцевой Екатерине Львовне и Буланову Сергею Владимировичу за их ценный труд и терпение. 


DELE (Диплом Института Сервантеса), CEFRL и ТРКИ.

Если сравнить описание уровней то самое первое, что бросается в глаза - то, что описание уровней владения испанским языком и представленное в системе CEFRL более подробные.

В системе CEFRL ещё привлекает то, что описание уровней даётся ещё через призму "я могу", что создаёт атмосферу сопричастности, в то время как в описании ТРКИ даётся в инфинитиве, и это звучит как приказ.

Дескрипторы в системе CEFRL даны более детально. Что примечательно, в этой системе присутсвуют лингвострановедческие и функционально-прагматические составляющие языка как одно из требований к владению языком уже на более продвинутых этапах. К сожалению, в материале, предоставленном на данном курсе, этих составляющих я не встречала.

Что касается веб-страниц представительств Института Сервантесы, то форма представления едина и очень легко находить нужную информацию, в то время как информация на веб-страницах четырёх центров тестирования РКИ построена по-разному и ориентироваться в этой информации для иностранного студента не всегда легко.



Центры тестирования РКИ. Общий анализ веб-страниц центров.

Как мы знаем, центров тестирования РКИ всего четыре: 

- Центр подготовки и тестирования иностранных граждан по русскому языку МГУ имени М.В.Ломоносова; 
- Санкт-Петербургский государственный университет;
- Международный центр тестирования Российского университета дружбы народов; 
- Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина. 

В Центре подготовки и тестирования иностранных граждан по русскому языку МГУ имени М.В.Ломоносова есть возможность пройти тренировочный тест, если студент не уверен в своём уровне. 

Санкт-Петербургский государственный университет имеет самое большое количество организаций-партнёров по тестированию за рубежом. 

Международный центр тестирования Российского университета дружбы народов представлен, к сожалению, бедно. Сама веб-страница выглядит как статическая заставка. Никаких ссылок. Никакой практической информации, которая достаточно ясно представлена на веб-страницах других центров тестирования. 

Государственный институт русского языка имени А.С.Пушкина проводит как государственное тестирование, так и предлагает собственные экзамены. На странице мы можем посмотреть образцы этих экзаменов. Если в описаниях требований к уровням владения РКИ мы находим информацию по всем четырём видам речевой деятельности, то описание экзаменов этого учреждения даётся общая информация об уровне, большей частью что и в какой сфере должен уметь делать студент, а также даётся по каждому уровню количество часов, которое должен пройти студент для достижения того или иного уровня. На странице также можно найти информацию о стоимости экзаменов.


domingo, 25 de diciembre de 2016

Требования к уровням владения русским языком как иностранным

В Приказе от Министерства образования и науки Российской Федерации от 1 апреля 2014 определены уровни владения русским языком как иностранным (далее РКИ).

Для всех уровней владения РКИ описаны навыки и умения по четырём видам речевой деятельности. Если бы мы выстроили  схему этого документа, то виды речевой деятельности (чтение, письмо, аудирование и говорение) стали бы вертикальным вектором, а сами уровни владения РКИ были бы горизонтальным вектором нашей схемы. Для каждого уровня владения также определяется лексический минимум и сферы/ситуации, в которых иностранные граждане должны показать свои лексические и грамматические навыки оформления высказываний.

Установочный вебинар"Тестирование ТРКИ - основные вопросы. Другие системы тестирования по русскому и иным иностранным языкам в Европе и в мире". Целеполагание.

После обучения на этом вебинаре ожидается следующее:
- иметь глобальное и конкретное представление об уровнях ТРКИ;
- понять и найти их практическую значимость в системе образования за рубежом;
- продвигать тестирование в рамках своей профессиональной деятельности (исходя из понимания, насколько это важно за рубежом).